- 符拉迪沃斯托克
- 보스: [명사] (1) 领袖 lǐngxiù. 首领 shǒulǐng. 老头子 lǎotóu‧zi. 재계의 보스财界领袖지방의 보스들도 대단한 잠재 세력을 가지고 있다地方上的老头子们也有很大的隐蔽势力 (2) 霸 bà. 【폄하】头子 tóu‧zi. 【음역어】波士 bōshì.그는 예전에 항구 주변의 깡패 보스였다他是过去码头上的一霸불량배의 보스流氓头子
- 바보스럽다: [형용사] 傻劲(儿) shǎjìn(r). 傻气 shǎ‧qi. 傻冒儿 shǎmàor. 네 그 바보스러움이라니, 이렇게 다 큰 사람이면서도 일하는 것 말하는 것은 아직 어린아이라니까!看你那傻劲(儿), 这么大的人了, 做事说话还跟孩子似的!바보스럽게 굴다冒傻气좀 나가서 세상 물정이나 보게, 그럼 다시는 바보스럽지 않을걸你出去见见世面, 就不会再傻冒儿了바보스럽게 웃다傻笑
- 블라우스: [명사] 罩衫 zhàoshān. 女衬衫 nǚchènshān. 女衬衣 nǚchènyī. 布拉吉 bùlājī. 몸에 입고 있는 마 재질의 블라우스는 겨울에는 따뜻하고 여름에는 시원한, 신기한 특성을 갖고 있다身上穿的麻质罩衫竟有冬暖夏凉的奇妙特性
- 블라인드: [명사] 百叶窗 bǎiyèchuāng. 窗帘(儿) chuānglián(r). 窗户帘儿 chuāng‧huliánr. 블라인드를 열다打开百叶窗
- –라지 1: 用于体词的谓词形之后的基本阶终结词尾, 表示反问或揶揄. 자네가 대학생이라지, 아마可能你是大学生–라지 2终结词尾. 무슨 사고라도 생기면 그더러 책임지라지出了什么乱子, 由他去顶承